Glosar
Glosar
Termeni canonici utilizați în interfața adăugării și documentație. Folosiți aceștia pentru a menține traducerile coerente între locații.
Note
- Păstrați șirurile UI scurte și orientate spre acțiune.
 - Preferati substantive pentru setări și verbe pentru acțiuni.
 - Folosiți majuscule pentru propoziții (doar primul cuvânt capitalizat) cu excepția titlurilor.
 
Termeni
- Atașamente: fișiere incluse într-un e-mail. Evitați “anexe”.
 - Lista neagră (Exclude list): listă de modele care împiedică atașarea automată a fișierelor. În UI apare ca “Lista neagră (modele glob)”.
 - În copia UI, preferați “Lista neagră (modele glob)” pentru a se potrivi cu pagina de setări.
 - Explicați că numai numele fișierelor sunt comparate; nu și căile.
 - Confirmare / Confirmare: întrebați utilizatorul dacă dorește să continue înainte de a adăuga atașamente.
 - Răspunsuri: “Da” (adaugă), “Nu” (anulează). Păstrați etichetele butoanelor scurte.
 - Imagine în linie: o imagine referită prin CID în HTML-ul mesajului; niciodată adăugată ca fișier.
 - Semnătură S/MIME: 
smime.p7ssau părți de semnătură PKCS7; niciodată adăugate. - Opțiuni / Setări: pagina de configurare a adăugării în Thunderbird.
 - Răspuns implicit: răspunsul preselectat pentru dialogul de confirmare.
 
Acțiuni de e-mail
- Răspunde: răspundeți expeditorului unui mesaj.
 - Răspunde tuturor: răspundeți expeditorului și tuturor receptorilor.
 - Redirecționează: trimiteți mesajul unui receptor diferit; această adăugare nu modifică comportamentul de redirecționare.
 
Tipuri de atașamente
- Atașamente în linie: resurse înglobate în corpul mesajului (de exemplu, referite prin Content‑ID). Nu sunt adăugate ca fișiere de către adăugare.
 - Fișiere atașate: fișiere atașate mesajului ca atașamente obișnuite (candidati pentru copiere la răspuns).
 
Stil
- Numel fișierelor: afișați ca cod (monospace), de exemplu, 
smime.p7s,*.png. - Chei/butoane: majuscule doar atunci când sunt nume proprii; în alt caz, majuscule pentru propoziții.
 - Evitați jargonul (de exemplu, “idempotentă”); preferați “preveniți duplicatele”.