Glossari
Glossary
Të gjitha termat kanonike të përdorura në UI dhe dokumentacionin e shtesës. Përdorni këto për të mbajtur përkthimet në përputhje me standardet në të gjitha gjuhët.
Notes
- Mbani tekstet e UI të shkurtra dhe me fokus në veprime.
- Preferoni emra për cilësimet dhe folje për veprimet.
- Përdorni rastin e fjalisë (vetëm fjala e parë e kapitalizuar) përveç titujve.
Terms
- Attachments: skedarë të përfshirë me një email. Shmangni "enclosures".
- Blacklist (Lista e përjashtimit): lista e modeleve që parandalojnë që skedarët të bashkohen automatikisht. Në UI këtë e shohim si “Blacklist (model globi)”.
- Në kopjen e UI, preferoni “Blacklist (model globi)” për të përputhur faqen e cilësimeve.
- Shpjegoni se vetëm emrat e skedarëve përputhen; jo rrugët.
- Confirm / Konfirmim: kërkoni nga përdoruesi të vazhdojë para se të shtojë bashkëngjitje.
- Answers: “Po” (shto), “Jo” (anulo). Mbani etiketat e butonëve të shkurtra.
- Inline image: një imazh i referuar nga CID në HTML-në e mesazhit; kurrë nuk shtohet si një skedare.
- S/MIME signature:
smime.p7s
ose pjesët e nënshkrimit PKCS7; kurrë nuk shtohet. - Options / Settings: faqja e konfigurimit të shtesës në Thunderbird.
- Default answer: përgjigjja e parazgjedhur për dialogun e konfirmimit.
Email actions
- Reply: përgjigjuni dërguesit të një mesazhi.
- Reply all: përgjigjuni dërguesit dhe të gjithë marrësve.
- Forward: dërgoni mesazhin te një marrës tjetër; kjo shtesë nuk modifikon sjelljen e përparimit.
Attachment types
- Inline attachments: asetet e inkorporuara në trupin e mesazhit (p.sh., referuar nëpërmjet Content‑ID). Nuk shtohen si skedare nga shtesa.
- Attached files: skedarët e bashkëngjitur me mesazhin si bashkëngjitje të zakonshme (kandidatë për kopjim në përgjigje).
Style
- Filenames: trego si kod (monospace), p.sh.,
smime.p7s
,*.png
. - Keys/buttons: vetëm në rastin e titujve kur ata janë emra të duhur; përndryshe në rastin e fjalisë.
- Avoid jargon (p.sh., “idempotency”); preferoni “parandaloni kopjet”.