Glossario
Glossary
Termini canonici utilizzati nell'interfaccia utente e nella documentazione dell'add-on. Utilizza questi termini per mantenere le traduzioni coerenti tra le lingue.
Notes
- Mantieni le stringhe dell'interfaccia utente brevi e orientate all'azione.
- Preferisci i nomi per le impostazioni e i verbi per le azioni.
- Usa il maiuscolo solo per la prima parola (sentence case), tranne che per i titoli.
Terms
- Attachments: file inclusi in un'email. Evita "inclusioni".
- Blacklist (Lista di esclusione): elenco di modelli che impediscono l'aggiunta automatica di file. Nell'interfaccia utente appare come “Blacklist (modelli glob)”.
- Nella copia dell'interfaccia utente, preferisci “Blacklist (modelli glob)” per allinearsi con la pagina delle impostazioni.
- Spiega che vengono abbinati solo i nomi dei file; non i percorsi.
- Confirm / Confirmation: chiedere all'utente di procedere prima di aggiungere allegati.
- Answers: “Sì” (aggiungi), “No” (annulla). Mantieni le etichette dei pulsanti brevi.
- Inline image: un'immagine riferita da CID nell'HTML del messaggio; mai aggiunta come file.
- S/MIME signature:
smime.p7s
o parti della firma PKCS7; mai aggiunte. - Options / Settings: la pagina di configurazione dell'add-on in Thunderbird.
- Default answer: la risposta predefinita per la finestra di dialogo di conferma.
Email actions
- Reply: rispondere al mittente di un messaggio.
- Reply all: rispondere al mittente e a tutti i destinatari.
- Forward: inviare il messaggio a un destinatario diverso; questo add-on non modifica il comportamento di inoltro.
Attachment types
- Inline attachments: risorse incorporate nel corpo del messaggio (ad esempio, referenziate tramite Content‑ID). Non aggiunte come file dall'add-on.
- Attached files: file allegati al messaggio come allegati regolari (candidati per la copia nella risposta).
Style
- Filenames: mostrati come codice (monospazio), ad esempio,
smime.p7s
,*.png
. - Keys/buttons: maiuscole nel titolo solo quando sono nomi propri; altrimenti, uso del maiuscolo solo per la prima parola.
- Avoid jargon (ad esempio, “idempotenza”); preferisci “prevenire duplicati”.