Глосарій
Глосарій
Канонічні терміни, що використовуються в UI і документації плагіна. Використовуйте їх для підтримки узгодженості перекладів між локалями.
Примітки
- Зберігайте рядки UI короткими та орієнтованими на дії.
- Віддавайте перевагу іменникам для налаштувань і дієсловам для дій.
- Використовуйте дохідний регістр (тільки перше слово з великої літери), за винятком заголовків.
Терміни
- Вкладення: файли, вкладені в електронний лист. Уникайте терміна “додатки”.
- Чорний список (Список виключень): список шаблонів, які заважають автоматичному приєднанню файлів. В UI це з'являється як “Чорний список (шаблони glob)”.
- У копії UI віддавайте перевагу “Чорний список (шаблони glob)”, щоб відповідати сторінці налаштувань.
- Поясніть, що збігаються лише імена файлів; не шляхи.
- Підтвердити / Підтвердження: запитати у користувача, чи продовжувати перед додаванням вкладень.
- Відповіді: “Так” (додати), “Ні” (скасувати). Зберігайте етикетки кнопок короткими.
- Вбудоване зображення: зображення, на яке посилаються за CID в HTML повідомлення; ніколи не додається як файл.
- S/MIME підпис:
smime.p7s
або частини підпису PKCS7; ніколи не додається. - Опції / Налаштування: сторінка конфігурації плагіна в Thunderbird.
- Відповідь за замовчуванням: попередньо обрана відповідь для діалогового вікна підтвердження.
Дії з електронною поштою
- Відповісти: відповісти відправнику повідомлення.
- Відповісти всім: відповісти відправнику та всім отримувачам.
- Переслати: надіслати повідомлення іншому отримувачу; цей плагін не змінює поведінку пересилання.
Типи вкладень
- Вбудовані вкладення: активи, вбудовані в тіло повідомлення (наприклад, посилаються через Content‑ID). Не додаються як файли плагіном.
- Приєднані файли: файли, прикріплені до повідомлення як звичайні вкладення (кандидати для копіювання при відповіді).
Стиль
- Імена файлів: показувати як код (моноширинний), наприклад,
smime.p7s
,*.png
. - Ключі/кнопки: заглавні тільки коли це власні назви; у інших випадках речовий регістр.
- Уникайте жаргону (наприклад, “ідемпотентність”); краще “запобігти дублікатам”.